• Sara’s Mandarin Monday: Watch out these mistakes in your Chinese essays

    Date: 2012.05.14 | Category: Chinese Language, Mandarin Monday (中文博文) | Response: 2

    While writing Chinese blog posts here and studying teaching Chinese at university, I’ve learned a lot about writing Chinese essays. This Monday I decide to share all my mistakes with you so you don’t have to do the same mistakes I have done! Lets take a look what kind of mistakes happen when writing essays in Chinese and take my mistakes as examples.

    Forgetting something important

    Usually you forget a word in the sentence where it’s supposed to be.

    For example:

    如果你选择丁克(的)生活方式,中国父母一定不同意 > Here I forgot to add 的
    我对(这些)都感兴趣 > Here I forgot to add 这些
    在中国每个地方每个民族(都)有他们的特色菜 > And here I forgot to add 都

    When you forget to add something it might turn your sentence not natural, hard to understand and/or grammatically incorrect.

    Adding something that shouldn’t be added

    This is the opposite to the first one. Here you add something that you think should be in the sentence, but it’s actually incorrect.

    For example:

    我应该多一点跟中国人聊天 > No need to add 一点 here
    这是她第二次来中国 > Shouldn’t add 过 here
    怎么会用这样的话来问别人他们怎么样 > And should remove 他们

    Adding something extra can easily become a bad habit. Many learners use too many 了 in the sentence because they don’t know when to use or not to use it. Often these mistakes are because of poor grammar skills.

    Choosing the wrong word

    This is the challenge for intermediate students! You know many words that have a similar meaning and you don’t know which one to use in one particular sentence. It’s easy to make a mistake and choose wrong one.

    For example:

    在芬兰中国餐厅的菜跟真真(真正)的中国菜完全不一样。> Chinese doesn’t have a word 真真, should be 真正
    ()瑞典菜跟我们差不多 > Common mistake to use the wrong measure word
    在芬兰我们一般一次吃一()菜 > This is a measure word mistake also

    Putting a word in the wrong place inside a sentence

    Sometimes you know which word to use, put you fail to put it in the wrong place in the sentence.

    For example:

    那时候我是跟她^认识的 > The wrong position of 那时候, should be put to ^ place
    但是那个地方^只是个博物馆  > Wrong position of 不, should be put in front of 只
    写中文博客是个很好的方法提高自己的写作水平^ > Wrong position of 方法, should be put in the end of the sentence and add 的 before it (…的方法)

    Mixing two sentences into one

    This is the monster of mistakes where you put two sentences into one and in the process you make a mistake. Many beginners learn a lot of new sentence structures and can get confused how to use them. But in this case simple is better and you should avoid putting everything together.

    Here is one example:

    但是我不太喜欢在那里按摩员没有工资 > In this sentence I wanted to say that I don’t like the massage place because masseurs don’t have a salary, it would be better to divide these in two sentences: …,但是我不太喜欢在那里按摩, 是因为按摩师没有工。

    How to improve your Chinese essay skills?

    After going over all of these mistakes it might feel a bit intimidating to write an essay ever again, but that’s exactly what you (and I) should do!

    Here are some tips to improve your Chinese essays:

    1. Write a lot of essays and get the corrected by a teacher or a tutor (or a blog reader!)
    2. Read a lot in Chinese in order to get a feeling of what is correct writing
    3. Study grammar and especially those aspects where you make mistakes, learn why something is correct or incorrect
    4. Write a blog post in Chinese and leave a comment to this post with a link to your Chinese blog post!

     

    Besides writing my own Chinese essays and recording me speaking Chinese, I decided that on Mandarin Monday I should also be helping all of you who study Chinese too! Learn from my mistakes, so you can improve faster than I do. And for quick tips on learning Chinese check out How Can I Learn Chinese.

  • Mandarin Monday: 找工作靠什么

    Date: 2012.04.23 | Category: Chinese Language, Mandarin Monday (中文博文) | Response: 12

    For this week’s Mandarin Monday I want to share a recent homework of mine, and essay about why it’s not a good idea to have plastic surgery in order to find a job.

     

    找工作靠什么

    在如今的经济情况下好不容易找到合适的工作(在当今的经济情况下是很不容易找到合适的工作)。据报道,很多的人为了得到好工作而通过经过)整容改善外貌。靠整容找工作是有很多坏处的方法靠整容找工作是有很多的坏处),最好是靠自己的能力和知识找合适的职业。

    第一个坏处是做整容不一定安全,是因为整容是一种手术,而且每个手术()有风险。如果整容的结果不理想,那找工作不()会更难吗?而且要是身体受到伤害的话,生活的各个方面()会有影响。

    第二,整容并不便宜,那些钱你做最好投资教育(这些钱最好拿来投资在进修)。学习新的知识根本没有任何坏处,只有很多好处。譬如,掌握新的技能和新的语言在找工作时有很大的帮助。

    第三,外貌很容易失去,人老了,有意外等,所以我们不要太重视它。语言技能,工作经验,任何能力不是那么容易失去的。最好的未来的投资是学好学位,学好各种各样的技能,学好外语。具有这些能力,找到合适工作的可能性更大。

    第四,做整容不答应(保证)你能找到合适工作,更不答应你能做好工作。在大部分工作上,工作效果跟外貌没有任何关系。做不到工作时,外貌也没有帮助。

    提高自己的能力只有好处,不一样的技能和经历在简历上很有用。反过来(),整容有可能会带来身体伤害,也说不定找工作时有没有帮助。所以你最好靠自己的能力找工作,就这样你能找到搭配你的学位,技能和希望的工作。

  • Welcome back!

    Date: 2012.04.12 | Category: Chinese Language, Mandarin Monday (中文博文), My Blog | Response: 21

    Finally we are back to business! My blog had some technical problems these days and unfortunately at the same time my webhosting staff was at the Easter holiday. But now we are back and lets first review what have happened during this week.

    I posted my Mandarin Monday video to Youtube:

    You can also watch the same video on Youku!

    I have painfully realized that my pronunciation and tones need a lot of work. I’ve got great help from more experiences language Chinese learners and already started experimenting with different methods to improve my spoken Chinese. I will write more about this in the future.

    Las month I got a lovely award from talesfromhebei:

    You can click the award and check out the amazing Tales From Hebei blog!

    And finally I have a small poll for all of you. Recently I’ve been writing a lot about learning Chinese because that’s what I’m doing every day as it’s my major. But I would like to know if you would like to have more content about other topics. So please help me and click the topics you would like to read about:

  • Mandarin Monday: Rate my Cantonese!

    Date: 2012.03.27 | Category: Chinese Language, Mandarin Monday (中文博文) | Response: 30

    It’s still Monday in United States so here comes my Mandarin Monday, but this time with a little twist. Some readers have asked me to record my Cantonese and finally I managed to do so! My Cantonese is still very limited, I only know some phrases. Also my tones and pronunciation are quite terrible.

    But still here it goes, listen to this short clip of my Cantonese and let me know what you think.

    Listen to my Cantonese

    If the player above isn’t working, you can also get the mp3 here: Cantonese

  • Sara’s Mandarin Monday: 最近怎么样?

    Date: 2012.03.19 | Category: Mandarin Monday (中文博文) | Response: 8

    大家好!上个星期我感冒了,所以没办法写博文,希望你们会理解。我也发现了这个学期比较忙,我有五门选修课(上个学期只有两门),还有很多作业。我真的觉得除了学习以外,我没有时间做别的事情。有时候觉得很累,但是同时觉得我的课很有意思。我学习古代汉字,对外汉语教学和现代汉语,我对都(这些)感兴趣。我觉得这个学期我会学到很多新的东西,也希望我的水平会提高。

    最近我开始看一个新的电视剧,叫夫妻那些事。这个节目告诉我们一对丁克夫妻的故事,他们有怎么样的压力生孩子,照顾老人他们在生养孩子,照顾老人上有些什么压力)。在中国如果你结婚了,你应该马上生孙子,让父母满意。如果你选择丁克()生活方式,中国父母一定不同意。如果你没有孩子的话,那你老了谁照顾你呢? 在芬兰没有这么大的压力生孩子,但是我觉得我妈妈也会失望如果我决定不要孩子。

    除了学中文和看电视以外,我还培养我的孩子,我的白色的,有毛的孩子,我的小猫。我的男朋友很嫉妒,是因为小猫最爱的是我,不是他。小猫,叫露西,每天都陪我,在我的旁边睡觉。她真的很可爱!对不对?



Vote the Top 100 Language Learning Blogs 2012

Try Skritter!

Learn Chinese with Free Podcasts
trainchinese


Recent Comments

Categories

Links